Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下売り上げ分がまだ入金が確認できていないようです。 3月分 4月分 これはいつ入金されますでしょうか。 早急な入金手続きをお願いできますでしょうか。...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん lotusea さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

okotay16による依頼 2013/05/27 02:25:57 閲覧 3611回
残り時間: 終了

以下売り上げ分がまだ入金が確認できていないようです。

3月分
4月分

これはいつ入金されますでしょうか。
早急な入金手続きをお願いできますでしょうか。
私にとってはすごく重要なものです。
どうぞよろしくお願い致します。


mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/05/27 02:30:20に投稿されました
We can't confirm the receipt of proceeds from the months below .

March
April

When will we receive the money?
Can I count on you ending the procedure quickly?
This is an important matter.
Best regards.
lotusea
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/05/27 02:53:16に投稿されました
I cannot confirm your payment of following months.

March
April

I would like you to pay these payments as soon as possible since they are very important for me.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。