Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今、追加注文を考えています。そのため、6月入って直ぐに送金となりそうです。 よろしくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん appletea さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

sakosakoによる依頼 2013/05/24 22:46:20 閲覧 2827回
残り時間: 終了

今、追加注文を考えています。そのため、6月入って直ぐに送金となりそうです。
よろしくお願い致します。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 22:50:14に投稿されました
I'm thinking about placing additional order now. Because of that bank transfer is likely to be made in the beginning of June. Thank you in advance.
sakosakoさんはこの翻訳を気に入りました
sakosako
sakosako- 11年以上前
ありがとうございます。
transcontinents
transcontinents- 11年以上前
こちらこそありがとうございました。
appletea
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 22:52:34に投稿されました
I'm thinking of an additional order.
Therefore, I will be paying you just after June starts.
Thank you.
[削除済みユーザ]
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/05/24 22:52:21に投稿されました
We are considering additional order. So the remittance will be performed in early June.
Please do properly.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。