Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] これから商品をウェブサイトに載せようと思うのですが、商品写真は以前あなたが添付してくれた者を転載してもよいですか?あと、パンフレットにのっているマグリット...

この日本語から英語への翻訳依頼は natsukio さん shioton さん tabbycat123 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

damasiologyによる依頼 2013/05/20 17:35:34 閲覧 1425回
残り時間: 終了

これから商品をウェブサイトに載せようと思うのですが、商品写真は以前あなたが添付してくれた者を転載してもよいですか?あと、パンフレットにのっているマグリットを引用した画像もぜひ利用したいのですが、可能でしょうか?もし大丈夫なら画像データをいただけると助かります。

natsukio
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/05/20 17:40:23に投稿されました
I'm going to put item photos on the website. Can I use the ones you've sent me before?
I would also love to use the Magritte picture, do you think that's possible?
If so, I'd appreciate if you could send me the image data.
shioton
評価 56
翻訳 / 英語
- 2013/05/20 17:59:46に投稿されました
I'm going to upload the item on the website, and can I use the picture that you sent me before by email? Also, I would like to use the image on a booklet citing Magritte. Is it possible to use it? If so, i appreciate if you can send me the image file.
tabbycat123
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/05/20 17:59:08に投稿されました
I am going to place the product in the website, but can I reuse the photograph of it you have attached previously? And, I would like to use the image in the brochure which refers to Magritte, but is it acceptable? If you have no problem, I would appreciate if you can send me the image data of that.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。