Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012さん、 実際のクロニクラーの写真を撮っていただけますか?2つ目の写真では黒いボルトがついています。箱が写っているメイ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん natsukio さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 305文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

hayato1015による依頼 2013/05/18 01:50:17 閲覧 892回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

can you take pictures of the actual chronicler? because the 2nd picture on there has the black bolts on. and the main picture with the box I've noticed that the dynobuckler doesn't have the black bolts.

- jpec1227
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/18 01:59:06に投稿されました
yamahaya88102012さん、

実際のクロニクラーの写真を撮っていただけますか?2つ目の写真では黒いボルトがついています。箱が写っているメインの写真では、ダイノバックラーに黒いボルトはついていません。

- jpec1227
「respond」をクリックしてメッセージから返信、またはEメールから返信
natsukio
評価 64
翻訳 / 日本語
- 2013/05/18 02:49:09に投稿されました
yamahaya88102012様、

実際のクロニクラーの写真をとっていただけませんか?2枚目の写真には黒いボルトがついていますが、箱付きのメイン写真ではダイノバックラーに黒いボルトがついてないことに気が付きました。

- jpec1227
「返信」を押してこのメッセージに返信をするか、メールアカウントから返信を行なってください。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。