Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] それはとっても残念です。 Aはどこで買うことができますか? 私たちはこのサービスに対して非常に興味を持っています。

この日本語から英語への翻訳依頼は sweetnaoken さん nattolover さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

74964564による依頼 2013/05/16 13:12:16 閲覧 1200回
残り時間: 終了

それはとっても残念です。
Aはどこで買うことができますか?
私たちはこのサービスに対して非常に興味を持っています。

sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/05/16 13:18:31に投稿されました
It's really sad.
Could you tell me where I can get A?
We are really interested in this service.
74964564さんはこの翻訳を気に入りました
nattolover
評価 54
翻訳 / 英語
- 2013/05/16 13:17:40に投稿されました
We are very sorry to hear that.
Can you tell us where we can get A?
We are very interested in this service.
74964564さんはこの翻訳を気に入りました
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/05/16 13:16:50に投稿されました

I am very sorry to hear that.
Where can I buy A?
We are very much interested in this service.
74964564さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。