for now hold on to it
Ca you see if you can sell it if you can I will give you a discount.
it will cost to much to return.
You only pay me when you sell the model and not before.
Please let me know if it is OK.
AGAIN I AM VERY SORRY
for now hold on to it
Ca you see if you can sell it if you can I will give you a discount.
it will cost to much to return.
You only pay me when you sell the model and not before.
Please let me know if it is OK.
AGAIN I AM VERY SORRY
すいません訂正します。
「それだとコストがかかり過ぎてリターンが少ないです。」
→「返送するとコストがかかりすぎます。」