Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは paypalでの返金確認しましたが、ステータスが「削除済み」となっており返金されておりません。 問題を確認して、もう一度返金処理をしてくださ...

この日本語から英語への翻訳依頼は yyokoba さん elephantrans さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

kemurigashiによる依頼 2013/05/09 09:09:34 閲覧 3475回
残り時間: 終了

こんにちは

paypalでの返金確認しましたが、ステータスが「削除済み」となっており返金されておりません。
問題を確認して、もう一度返金処理をしてください。
paypalの取引IDは○○です。

yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/05/09 09:53:57に投稿されました
Hello.

I checked the refund at paypal but the status is "deleted" and the refund is not completed.
Please process the refund again after checking the problem.
My paypal ID is ○○.
kemurigashiさんはこの翻訳を気に入りました
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/05/09 09:32:06に投稿されました
Hello

I couldn’t confirm the refund via paypal because the status was “deleted”.
Would you confirm this problem and refund once more?
My paypal account is ○○.
kemurigashiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。