Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] マサアキ様 Bed Bath & Beyondへの商品とサービスの提供に興味を持ってくださり、ありがとうございます。どうぞ、私達の会社の買付オフィス...

この英語から日本語への翻訳依頼は translatorie さん fumiyok さん elephantrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 496文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

kame1131による依頼 2013/05/08 14:37:49 閲覧 1456回
残り時間: 終了

Dear Masaaki,

Thank you for your interest in providing goods and services to Bed Bath & Beyond. Please contact our Corporate Buying Office at:

650 Liberty Avenue
Union NJ 07083

You may also fax your information to: (908)-855-2160 or visit our vendor website at www.vendor.bedbath.com with information and details for all of our vendors. Please feel free to email us again if we can be of any further assistance to you.

Sincerely,

Sandra
Customer Service
Bed Bath & Beyond
1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966)

translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/05/08 15:20:30に投稿されました
マサアキ様

Bed Bath & Beyondへの商品とサービスの提供に興味を持ってくださり、ありがとうございます。どうぞ、私達の会社の買付オフィスへご連絡ください:

650 Liberty Avenue
Union NJ 07083

また、(908)-855-2160まであなたの情報をFAXして頂くか、私達のベンダーウェブサイトwww.vendor.bedbath.comにて、私達のベンダーについての詳細情報をご覧ください。更にお手伝いできる事がありましたら、遠慮なくEメールを送ってください。

敬具

Sandra
カスタマーサービス
Bed Bath & Beyond
1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966)
fumiyok
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/05/08 14:53:33に投稿されました
まさあき様

御社の商品とサービスをBed Bath & Beyond社に提供することに関心を持って下さり有難うございます。弊社の企業仕入れ本部に連絡して下さい。

連絡先は下記です。
650 Liberty Avenue
Union NJ 07083

あるいは、御社の情報をFAX No.(908)-855-2160に送信下さるか、弊社ベンダーサイトwww.vendor.bedbath.com をご覧下さい。弊社の全ベンダーについての情報と詳細が掲載されています。お役に立てることがございましたら遠慮なくメールで再度連絡して下さい。

宜しくお願いします。

サンドラ
Bed Bath & Beyond社 
カスタマーサービス
1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966)
elephantrans
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/08 15:46:26に投稿されました
こんにちは、Masaaki、

Bed Bath & Beyondへの製品とサービスの提供に関心をお持ち頂きありがとうございます。下記のCorporate Buying Officeにご連絡願います。

650 Liberty Avenue
Union NJ 07083

あなたの情報を(908)-855-2160にファックスして頂くか、弊社のウエブサイトwww.vendor.bedbath.comにアクセスして弊社の情報や弊社vendorsの詳細をご覧になって頂いて構いません。
他に何かあればご遠慮なく電子メールを頂ければ、対応させて頂きます。

敬具

Sandra
カスタマーサービス
Bed Bath & Beyond
1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。