[Translation from English to Korean ] Conyac is the simplest & the fastest human powered translation service. Make ...

This requests contains 199 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( seojinne ) .

Requested by una_any at 04 May 2013 at 10:37 1453 views
Time left: Finished

Conyac is the simplest & the fastest human powered translation service. Make sure to visit our Blog often to keep up with our progress and read other industry related information. Want to learn more?

seojinne
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 04 May 2013 at 21:14
꼬냑은 가장 단순하고 빠른 인력을 이용한 번역 서비스입니다. 우리의 진행 상황을 알고 다른 산업의 정보를 읽기 위해 우리의 블로그를 자주 방문해주십시오. 좀 더 알고 싶으신가요?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime