Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 日本が大型連休中で物流窓口が送れています。 すみません。 明日にEMS(速達)でお送り致しますのでよろしくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は nick_hallsworth さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 42分 です。

okotay16による依頼 2013/05/03 22:49:40 閲覧 1836回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
日本が大型連休中で物流窓口が送れています。
すみません。
明日にEMS(速達)でお送り致しますのでよろしくお願い致します。

nick_hallsworth
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/05/04 00:32:04に投稿されました
Thank you very much for contacting me.
The logistics counter is experiencing due to consecutives national holidays in Japan.
I am very sorry.
I will send it by EMS (express delivery) tomorrow. Thank you for your understanding on this matter.
nick_hallsworth
nick_hallsworth- 11年以上前
「遅れています」ですね。多分!よろしくお願いします。
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/05/03 23:25:31に投稿されました
Thank you for your contact.
Now Japan is in a long holiday, so every goods distribution system is delayed.
I am sorry.
I will send it via EMS.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。