Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 残念ながら掲載の商品はもうございませんのでご注文をキャンセルさせて頂きます。弊社のオンラインショップから同様の商品をお選びください。 クレジットカー...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん liveforyourself さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 284文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

takamichiによる依頼 2013/05/03 22:49:09 閲覧 2108回
残り時間: 終了

Unfortunately, the items listed below are no longer available. We canceled your order. Please choose a similar item from our onlineshop.



Please notice if you ordered by Credit card: Your Credit card has not been charged, we only charge your credit card with actually shipped articles.

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/03 23:14:15に投稿されました
残念ながら掲載の商品はもうございませんのでご注文をキャンセルさせて頂きます。弊社のオンラインショップから同様の商品をお選びください。

クレジットカードでご注文になられた場合、クレジットカードから課金されておりません。現在発送済みの商品のみお客様のクレジットカードから課金されております。
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました
liveforyourself
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/05/03 23:16:47に投稿されました
残念ながら、以下の商品は在庫切れになります。
あなたの注文をキャンセルさせて頂きました。
私達のオンラインショップから類似の商品をお選びください。

クレジットカードで注文される場合は、実際に商品が発送されてからあなたのクレジットカードに請求されます。
takamichiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。