Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 申し上げるまでもなく、入金を確認してからトランクを発送いたします。 お世話になりましてありがとうございます。 よろしくお願いいたします。

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は mame さん yamamoto_yuko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 39分 です。

soundlikeによる依頼 2013/05/03 15:52:01 閲覧 2332回
残り時間: 終了

Selbstverstaendlich .. ich werde Ihnen den Koffer nach Erhalt der Ueberweisung zusenden. Besten Dank und viele Gruess

yamamoto_yuko
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/05/03 22:30:59に投稿されました
申し上げるまでもなく、入金を確認してからトランクを発送いたします。
お世話になりましてありがとうございます。
よろしくお願いいたします。
mame
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/05/03 16:51:33に投稿されました
もちろんです。代金受領後、スーツケースをお送りいたします。
どうぞよろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。