Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] お客様へ、 お問い合わせありがとうございます。 インボイスを遅らせていただきますので、発送先住所をお知らせください。PayPalの支払い確認後...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん 14pon さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 52分 です。

kame1131による依頼 2013/04/30 00:51:38 閲覧 780回
残り時間: 終了

Dear Customer,

Thank you for contacting us.


Plese send me your shipping address and I will send you an invoice. Once you send me a Paypal payment, I will ship the order.


Sincerely,

Bill Haley-Sales Management

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/04/30 01:43:16に投稿されました
お客様へ、

お問い合わせありがとうございます。

インボイスを遅らせていただきますので、発送先住所をお知らせください。PayPalの支払い確認後、ご注文の商品を発送させていただきます。

敬具、

ビル・ヘイリー-Sales Management
14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/04/30 01:18:19に投稿されました
お客様へ

お問い合わせありがとうございました。

インボイスをお送りしますので、商品のお届け先ご住所をお教えください。PayPalでお支払いいただき次第、商品をお送りいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。