Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 速やかに承認をいただいたことを感謝します。一つ質問があります。下記のイベントカレンダーやロゴを入手するウェブサイトにアクセスできません。リニューアルされた...

この日本語から英語への翻訳依頼は rinarin さん kawagoe_9 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

tenseiによる依頼 2013/04/27 16:34:52 閲覧 2084回
残り時間: 終了

速やかに承認をいただいたことを感謝します。一つ質問があります。下記のイベントカレンダーやロゴを入手するウェブサイトにアクセスできません。リニューアルされたサイトのどこに入ればよいか、教えてください。

rinarin
評価 64
翻訳 / 英語
- 2013/04/27 17:06:42に投稿されました
Thank you for your swift confirmation. I have one question. I cannot access the website below for obtaining the event calendar and logo. Please let me know where I should navigate myself in the renewed site.
kawagoe_9
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/04/27 16:43:03に投稿されました
Thank you for your quick acceptance. I have a question. I am unable to access the following event calendar and the website to obtain a logo. I would appreciate if you let me know which renewed website I should log in.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。