Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からインドネシア語への翻訳依頼] About Medical Tourism Home > About Medical Tourism About The Project for I...

この英語からインドネシア語への翻訳依頼は dedythea さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 612文字

anbis1217による依頼 2011/01/14 14:33:06 閲覧 2705回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

About Medical Tourism
Home > About Medical Tourism
About The Project for International Medical TourismWhy Not Try Japan’s Advanced Medical Health Checkup and Treatment Services?
Japan is internationally recognized for its high technological standards in its medical healthcare system and services. In addition to attractions such as sightseeing, sports, entertainment, and its ancient tradition, Japan’s cultural values in health-related matters encompass a broad spectrum ranging from hospitality in healthcare services and unique assets such as the “onsen” (hot spring), to a healthy diet, lifestyle, and others.

dedythea
評価
翻訳 / インドネシア語
- 2011/01/14 14:59:33に投稿されました
Tentang kesehatan dalam perjalanan.
Awal -> Tentang kesehatan dalam perjalanan.
Tentang "The Project for International Medical Tourism" silahkan mencoba pemeriksaan kesehatan dan pelayanan lainnya.
Jepang telah di kenal dengan standard teknologi tinggi dibidang kesehatan dan pelayanannya. Selain tempat pariwisata, olahraga, hiburan dan tradisini kuno, budaya Jepang mempunyai nilai lebih dalam hal kesehatan, mulai dari pelayanan kesehatan, keunikan 'onsen' sampai ke makanan diet yang menyehatkan.
★★★☆☆ 3.5/3
hidamari
hidamari- 12年以上前
Tentang Wisata Kesehatan
Halaman Utama >Tentang Wisata Kesehatan
Tentang Proyek Wisata Kesehatan Internasional. Kenapa tidak mencoba layanan pemeriksaan kesehatan dan pengobatan Jepang yang mutakhir?
Jepang telah diakui memiliki standar teknologi tinggi dalam bidang sistem pelayanan kesehatan dan layanannya. Ditambah dengan berbagai hal yang menarik minat seperti pemandangan alam, olahraga, hiburan, dan tradisi kunonya. Kebudayaan Jepang memperhatikan hal-hal yang berkaitan dengan kesehatan yang bidangnya sangat luas mulai dari keramahan dalam pelayanan kesehatan dan aset-aset yang unik lainnya seperti "onsen" (pemandian sumber air panas), hingga ke diet sehat, pengaturan gaya hidup danhal lain.
jsuparman
jsuparman- 12年以上前
yes, Hidamari's is the best one. Can be used.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。