Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 弊社の新しい規則により、我々はこの商品を送り主に返送することしかできません。この商品を返品するための正しい住所をお知らせいただければ、喜んで発送いたします。

この英語から日本語への翻訳依頼は yyokoba さん itprofessional16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 192文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

oldman_kenjiによる依頼 2013/04/16 12:15:02 閲覧 2431回
残り時間: 終了


We are only able to ship this item back to the sender under our new company policy. Please provide us with the correct address to return the item and we will be happy to create the shipment.

yyokoba
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/16 12:33:35に投稿されました
弊社の新しい規則により、我々はこの商品を送り主に返送することしかできません。この商品を返品するための正しい住所をお知らせいただければ、喜んで発送いたします。
itprofessional16
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/04/16 12:29:09に投稿されました
私たちは新しい会社の方針に従って、送り主にのみこのアイテムを返送することができます。
アイテムを返送するための正しい住所をご連絡いただければ、私たちは喜んで発送させていただきます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。