Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 現在私のアカウントのin boxに表示されているAの数量のことで調べてほしいことがあります。 Aは27個と表示されていますが、私はこの送り手から25個買...

この日本語から英語への翻訳依頼は mydogkuro11 さん takamichis さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 143文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 35分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/04/15 21:47:54 閲覧 955回
残り時間: 終了

現在私のアカウントのin boxに表示されているAの数量のことで調べてほしいことがあります。

Aは27個と表示されていますが、私はこの送り手から25個買ったはずなのです。

再度確認して、数を数え直してください。

そして、Aの数がわかるように、全体の写真と撮って送ってください。

費用は払います。

mydogkuro11
評価 59
翻訳 / 英語
- 2013/04/16 00:22:48に投稿されました
One thing I would ask you to check is about the quantity of A that is indicated on the in box in my account.

Although it is indicated that the number of A is 27, I am supposed to have bought 25 units from this sender.

Please check up on this and recount numbers again.

And please take a photo of entire A and send it to me, so that I can make sure the number of it.

I will pay expenses
takamichis
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/04/15 21:57:55に投稿されました
I would like you to check about the quantity of A that is displayed now in the "in box" of my account.

The quantity of A displayed now reads '27' but I must have purchased '25' units of A from this sender.

Please check it again and correct the quantity if you need to.

In addition, can you send me a photo of A's in the correct quantity (25 units)?

I will pay for that. Thanks.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。