Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to sell more wonderful items from Japan to the world. With a go...

This requests contains 110 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , yui701 ) and was completed in 1 hour 3 minutes .

Requested by hayato1015 at 15 Apr 2013 at 03:01 1232 views
Time left: Finished

わたしは日本の素晴らしい商品をもっと多く世界中に販売したい。

ポリシーコンプライアンスも良好でさらに売り上げを伸ばすことは間違いありません。

これからもebayに貢献するのでリミットアップを宜しくお願いします。

ありがとう!!

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2013 at 04:04
I would like to sell more wonderful items from Japan to the world.
With a good policy compliance, I have no doubts that our sales will increase.
I will be participating in eBay in the future too, so please do the limit-up.
Thank you.
yui701
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Apr 2013 at 03:42
We want to sell such wonderful Japanese products to all over the world much more than now.
The policy compliance is doing fine and we are sure the sales will be boosting.
We will continue to contribute to ebay so please upgrade the limit.
Thank you!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime