Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは!! ebayセラーの Hayato Yamaguchiです!! Asura's Wrath E-CAPCOM Limited Editio...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 148文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

hayato1015による依頼 2013/04/14 04:41:08 閲覧 684回
残り時間: 終了

こんにちは!!

ebayセラーの Hayato Yamaguchiです!!

Asura's Wrath E-CAPCOM Limited Edition PS3 NEW Rare!の画像を送ります。

確認してみてください!!

あなたが購入してくれるのを楽しみにしています!!

ありがとう!

私の大切な友達!!

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/04/14 04:45:29に投稿されました
Hello there!!
I'm Hayato Yamaguchi, a seller on eBay!!
Attached please find the image for Asura's Wrath E-CAPCOM Limited Edition PS3 NEW Rare!
Please confirm!!
Looking forward to receiving your order!!
Thanks in advance!
Blessings to my good friend!!
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/04/14 04:44:37に投稿されました
Hello.
This is Hayato Yamaguchi, the seller from eBay.
I'll send you some pics of Asura's Wrath E-CAPCOM Limited Edition PS3 NEW Rare!
Please take a look at them.
I'm looking forward to your purchase.
Thank you.
My precious friend!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。