[日本語から英語への翻訳依頼] 返事をくれてありがとう! 私の欲しい商品は ○○です。 2個を$100で買いたいと思っています。 日本で上手く売れれば、あなたの店からまた買いたいと...

この日本語から英語への翻訳依頼は yui701 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

koji777による依頼 2013/04/12 11:38:02 閲覧 1753回
残り時間: 終了

返事をくれてありがとう!

私の欲しい商品は
○○です。

2個を$100で買いたいと思っています。

日本で上手く売れれば、あなたの店からまた買いたいと思っています。

良い返事を待ってます。

ありがとう




私は○○のメーカー、ブランドの商品を探しています。

あなたは他にどのような商品を持っていますか?




あなたはこの商品を持っていますか?

あなたは在庫は何個持っていますか?




この商品を一つあたり$10で買いたいです。

あなたから何個買えばこの価格にしてくれますか?

私は10個買いたいと思っています。



yui701
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/04/12 11:58:50に投稿されました
Thank you so much for your reply!

The product I want the most is ---.

I want to buy two of them with $100.
If I successfully sell the product in Japanese, I would like to buy from your store again.
I will be waiting for your good response.
Thank you again.

I am looking for the maker and the brand of ---.
What are the other products you have?

Do you have this product?
How many do you have the stock of this product now?


I want to buy this product with $10 each.
How many products should I buy this product from you with this price?
I am planning to buy 10 of them.
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2013/04/12 12:06:38に投稿されました
Thanks for replaying me.

The Item what I would like to get is OO.
I consider getting two of them with $100.

If it is sold well in Japan, I would get it from your store again.

I am looking forward to a positive response from you.
Thank you.


I am looking for an item which is the brand of OO.
what kind of items do you have else?

Do you have this items?
How many stocks of this items do you have?

I would like to get this items with each $10.
From how many items, you would consider selling them with this prices?

I would like to get 10 then.


★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。