Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] EU国内の保険会社が行う米国での事業に対してソルベンシーIIが及ぼす影響を予測することは、現時点では困難である。これは、現行の資本要件は、米国規制当局によ...

この英語から日本語への翻訳依頼は freckles さん kaory さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1082文字

[削除済みユーザ]による依頼 2011/01/11 06:28:22 閲覧 1297回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Deal activity in the coming year is therefore likely to be driven by companies divesting business lines that generate sub-optimal returns while building scale in core operations.

Meanwhile, E.U. regulators are in the process of implementing Solvency II, an updated set of capital requirements and risk-management standards intended to reduce the risks of carriers, which are scheduled to become effective at the start of 2013.

freckles
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2011/01/11 07:59:35に投稿されました
今後数年の金融取引市場は、中核事業の規模を確立しつつも、準最適リターンを生成する事業ラインへの投資を引揚げる企業によって牽引される可能性がある。

一方で、EU 規制当局はソルベンシーIIを導入しつつある。これは、一連の資本要件とリスク管理の標準を取り決める新しいソルベンシー規制であり、リスク保有者の負担の軽減を目的としている。この規制は2013年の初めに施行される予定である。
kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2011/01/11 11:17:11に投稿されました
来年の取引活動は、事業分野を広げる会社がその結果から先導していくようであり、主要な事業の範囲を構築していく間にその事業分野が最適な利益を生み出していく。一方で、EU当局はソルベンシーII、必要となる資本および保険会社のリスクを減らそうとしているリスク管理基準を実行している間に、それら施策が2013年に施行開始される予定である。
原文 / 英語 コピー

It is not yet clear what impact Solvency II will have on E.U. insurers’ U.S. operations since their capital requirements are currently determined by U.S. regulators and are more restrictive than those of Solvency I. It is possible, however, that Solvency II may create higher capital requirements for these U.S. businesses. The uncertainty is forcing European insurers to reevaluate their capital commitments to their operations in the U.S.

We may see the odd, one-off large U.S. deal in 2011, but bankers are more likely to see a continuation of the trend established at the end of last year, with smaller, divestiture transactions dominating the landscape.

freckles
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2011/01/11 07:50:27に投稿されました
EU国内の保険会社が行う米国での事業に対してソルベンシーIIが及ぼす影響を予測することは、現時点では困難である。これは、現行の資本要件は、米国規制当局によって決定され、これらの規制はソルベンシーIよりも厳密なためである。ただし、ソルベンシーIIがこれらの米国基盤の事業に対して、さらに大規模な資本要件を求める可能性もある。この不透明な状態が、ヨーロッパの保険会社に対して、米国事業に対する資本コミットメントの見直しを強いる結果になっている。

2011年には、予測できない、突発的で大規模な米国市場での金融取引が見られる可能性もある。しかし、金融業界では、昨年末に定着した、小規模の投下資金の引揚げを目的としたトランザクションが全体的な流れとなる傾向が続く可能性の方が高い。
kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2011/01/11 11:38:12に投稿されました
ソルベンシーIIの効果がEU保険業者の米国の活動に影響あるかについて、依然はっきりとしていない。というのも、必要となる資本が現在米国当局で決められており、ソルベンシーIの時よりも厳格だからである。しかし、ソルベンシーIIはこれら米国ビジネスに対しての必要となる資本をより多く生み出す可能性がある。不確実性により、欧州保険業者は米国における活動の資本到達額を見直さざるを得ない。
2011年には、断片的で偶発的な大きな米国の取引が起こる可能性もあるが、銀行団は注目を集めるより小さな分割化や資産の売却取引により、去年の終わりに確立した流れの維持を注視しているようである。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。