Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。この度はお買上げいただき、誠にありがとうございました。 貴殿のご住所を日本語で頂けますでしょうか。商品の発送時にそれを印刷して荷物に貼りたいと...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は amite さん pagnol さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 135文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

nobuによる依頼 2013/04/09 16:02:51 閲覧 1715回
残り時間: 終了

bonjour merci de vautre achat ..pouvais vous me donné vautre adresse en lettre japonaise je l’imprimer pour rajouté sur le colis merci

amite
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/09 16:36:56に投稿されました
こんにちは。この度はお買上げいただき、誠にありがとうございました。 貴殿のご住所を日本語で頂けますでしょうか。商品の発送時にそれを印刷して荷物に貼りたいと思います。よろしくお願いします。
nobuさんはこの翻訳を気に入りました
pagnol
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/09 16:20:30に投稿されました
こんにちは。商品をご購入していただき、ありがとうございます。あなたの住所を日本語で教えてください。それを印刷して、小包に貼付して送ります。よろしくお願いします。
nobuさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。