[英語から日本語への翻訳依頼] DHL通知 我々の会社の宅配便業者は、荷物の配達をする事ができませんでした。 理由:記載されている郵便番号のエラー 荷物の所在地:ニューヨー...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 683文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 47分 です。

afayk604による依頼 2013/04/05 01:01:09 閲覧 2014回
残り時間: 終了

DHL notification

Our company�s courier couldn�t make the delivery of parcel.

REASON: Postal code contains an error.
LOCATION OF YOUR PARCEL: New York
DELIVERY STATUS: sort order
SERVICE: One-day Shipping
NUMBER OF YOUR PARCEL: ETBAKPRSU3
FEATURES: No
Label is enclosed to the letter.
Print a label and show it at your post office.
An additional information:
If the parcel isn�t received within 15 working days our company will have the right to claim compensation from you for it�s keeping in the amount of $8.26 for each day of keeping of it.
You can find the information about the procedure and conditions of parcels keeping in the nearest office.

Thank you for using our services.
DHL Global


sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/04/05 04:50:29に投稿されました
DHL通知

我々の会社の宅配便業者は、荷物の配達をする事ができませんでした。

理由:記載されている郵便番号のエラー
荷物の所在地:ニューヨーク
配達状況:ソート順序
サービス:翌日配達
荷物番号:ETBAKPRSU3
機能:否
ラベルは同封
ラベルを印刷し、郵便局に提示してください。
追加情報:
15日以内に荷物の受け取りがされない場合、我々の会社はあなたに賠償要求する権利を有する。(15日以降)一日毎に、保管手数料8.26ドルが加算される。
手続き方法や、最寄のオフィスに保管されている荷物の状況に関する情報を知ることができます。

ご利用いただきありがとうございます。
DHLグローバル
3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/04/05 11:48:14に投稿されました
DHLより通知

弊社は国際宅配便を配達することができません。

理由:郵便番号に間違いがあるため。
小包の場所:ニューヨーク
配達状況:発注仕分け済み
サービス;1日配達
小包番号:ETBAKPRSU3
特徴:なし
ラベルは手紙の中に同封されています。
ラベルを印刷して郵便局でお示しください。
追加情報
15営業日以内に小包が受け取られない場合、弊社は保管料として1日8.25ドルを請求する権利を持ちます。最寄りのオフィスで小包の手続き状況や保管状況についての情報を得ることができます。

弊社のサービスをご利用いただき有難うございました。
DHL Global

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。