Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からインドネシア語への翻訳依頼] To promote medical tourism, the Ministry of Economy, Trade and Industry has b...

この英語からインドネシア語への翻訳依頼は agatha3010 さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 634文字

anbis1217による依頼 2011/01/06 13:43:22 閲覧 3587回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

To promote medical tourism, the Ministry of Economy, Trade and Industry has been in charge of this national project by consignment to other businesses. A survey for international medical tourism has been conducted since 2009. We facilitate the set-up and the maintenance of the “Japan Medical Tourism Support Center,” a necessary infrastructure, for the purpose of providing smooth, efficient health checkup and treatment services in Japan for our foreign visitors.
We sincerely hope that our efforts in this project will contribute to the well-being of individuals and to the further development of global medical healthcare services.

agatha3010
評価 53
翻訳 / インドネシア語
- 2011/01/06 16:38:53に投稿されました
Untuk mempromosikan wisata kesehatan, Kementrian Ekonomi, Perdagangan dan Industri telah ikut bertanggung jawab dalam proyek nasional ini dengan bekerjasama dengan perusahan-perusahan lain. Sebuah survei untuk wisata kesehatan ini sudah dilakukan sejak 2009. Kami memfasilitasi pembentukan dan pengelolaan "Japan Medical Toursim Support Center," prasarana yang dibutuhkan, supaya bisa memberikan pelayanan perawatan dan pemeriksaan kesehatan yang efisien dan lancar di Jepang untuk para pengunjung asing kita.
Kami sangat berharap bahwa usaha kami terhadap proyek ini akan memberikan kontribusi penting bagi kesehatan seseorang dan bagi perkembangan pelayanan kesehatan dunia.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。