請求書ありがとうございます。
今月もまだ在庫が残っていて仕入が厳しいです。
本当にすみません。
また注文するときは連絡します。
これからも必要な時はあなたから購入したいと思ってますので
宜しくお願い致します。
kota
評価
44
翻訳 / 英語
- 2013/04/04 10:42:36に投稿されました
Thank you for the invoice.
We still have products in stock in this month, too, so we can't place a new order yet.
I'm truly sorry.
When we are ready to order again, I will contact you.
We want to purchase from you in the future when we have to.
Thank you in advance.
Kota
We still have products in stock in this month, too, so we can't place a new order yet.
I'm truly sorry.
When we are ready to order again, I will contact you.
We want to purchase from you in the future when we have to.
Thank you in advance.
Kota
翻訳 / 英語
- 2013/04/04 10:08:38に投稿されました
Thank you for the invoice.
I am afraid that I cannot purchase products this month again since I have some in stock.
I am really sorry.
I will let you know when I need to order.
I would like to purchase products from you when I need something and I hope we will continue in the future as well.
Thank you.
kota
I am afraid that I cannot purchase products this month again since I have some in stock.
I am really sorry.
I will let you know when I need to order.
I would like to purchase products from you when I need something and I hope we will continue in the future as well.
Thank you.
kota