Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの商品を10個購入したいと思っています。 在庫はありますか? この商品を10個まとめて購入した場合、値引きしてもらうことは可能ですか? 私はあなた...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 mbednorz さん mikethenun さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

katakoriskullによる依頼 2013/04/03 01:44:22 閲覧 7005回
残り時間: 終了

私はこの商品を10個購入したいと思っています。
在庫はありますか?

この商品を10個まとめて購入した場合、値引きしてもらうことは可能ですか?
私はあなたとの直接の取引でも構いません。

良いお返事をお待ちしてます。

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/04/03 01:49:42に投稿されました
I would like to buy 10 of this item.
Do you have this much in inventory?

If I buy 10 at once, could I get a discount?
I wouldn't mind doing a direct transaction with you.

I'm waiting for your positive answer.
mikethenun
評価 51
翻訳 / 英語
- 2013/04/03 02:01:41に投稿されました
I would like to buy 10 of your articles.
Are they available?
Would it be possible to get a discount if I bought the 10 of them together?
I don't mind if it has to be a direct transaction.
I'm looking forward to favorable consideration of my request.

クライアント

備考

海外オークションセラーへの交渉文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。