Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] この商品は日本のPENTAX社製の商品です。 メイドインジャパンです。

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん liveforyourself さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 34文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

hayato1015による依頼 2013/04/03 00:57:14 閲覧 7586回
残り時間: 終了

この商品は日本のPENTAX社製の商品です。

メイドインジャパンです。

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/04/03 01:04:52に投稿されました
This item was manufactured by Japanese PENTAX.
It's made in Japan.
liveforyourself
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/04/03 01:11:07に投稿されました
This product is produced by Japanese PENTAX.

Made in Japan.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。