Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 問題は解決しました。 あと以下の要望があります。参考までに。 1.PNG形式のアップロードを可能にしてほしい 2.ページが変わった場合にタイトルに連番が...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

headphoneによる依頼 2013/04/02 20:10:49 閲覧 1019回
残り時間: 終了

問題は解決しました。

あと以下の要望があります。参考までに。
1.PNG形式のアップロードを可能にしてほしい
2.ページが変わった場合にタイトルに連番が入るようにしてほしい
*以下のページの場合
http://xxx.com

[削除済みユーザ]
評価 72
翻訳 / 英語
- 2013/04/02 20:14:01に投稿されました
The problem has been solved.

Also, I have the following requests, for your reference.
1. I would like PNG uploads to be possible..
2. When the page changes, I would like serial numbers to be put in the title.
*As in the following page
http://xxx.com
headphoneさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/04/02 20:27:49に投稿されました
The problem has been settled.

I have another requests as follows. For your reference:
1. I want you to make upload of PNG format possible.
2. Also I would like you to set a function of putting a series of page number when a page changes.
*in the case of the following page shown below;
http://xxx.com

headphoneさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。