Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お見積りありがとうございます。 ・マニュアルを拝見しましたが、図が薄くて見えないページがあります。 図をはっきり確認出来るものを送って下さい。 ・Pay...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 yyokoba さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 113文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

eirinkanによる依頼 2013/04/01 11:50:39 閲覧 1560回
残り時間: 終了

お見積りありがとうございます。

・マニュアルを拝見しましたが、図が薄くて見えないページがあります。
図をはっきり確認出来るものを送って下さい。
・PayPalでお支払可能ですか?手数料はこちらが負担します。

ご返信お待ちしております。

yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/04/01 12:21:18に投稿されました
Thank you for the price quote.

・I looked at the manual but there are pages in which the figures are not visible because they are too light. Please send a copy with clearly visible figures.
・Can I pay using PayPal? I will pay for the fees.

I look forward to your reply.
[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/04/01 12:18:12に投稿されました
Thank you very much for your quote.

I have checked the manual and then found some page's figures too light to see.
Please attach the corrected manual in which the figures are clearly visible.
I appreciate if you accept PayPal payment. I will pay the fee with your permission.

I am looking forward to your reply.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。