Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 世界61ヶ国語に対応及び世界各国(一部を除く)への配達に対応しております。 何かご不明がございましたらお気軽にお問い合わせ下さい。 24時間以内にお返事さ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん yoshi777 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

okotay16による依頼 2013/03/31 05:08:20 閲覧 1345回
残り時間: 終了

世界61ヶ国語に対応及び世界各国(一部を除く)への配達に対応しております。
何かご不明がございましたらお気軽にお問い合わせ下さい。
24時間以内にお返事させて頂きます。

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/03/31 05:17:56に投稿されました
We deal with 61 of the world's languages and delivery to countries all over the world (with some being an exception).
Please don't hesitate to ask us if there is anything unclear.
We reply within 24 hours.
yoshi777
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/03/31 05:29:43に投稿されました
We are dealing with shipping to countries all over the world(except some areas) in 61languages in the world.
Feel free to contact us if there is anything unclear.
We will respond to it within 24 hours.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。