Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の注文は、発送されましたか?どうなっているか、とても心配しています。すぐに発送して下さい。お願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん hypercard さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

runeによる依頼 2011/01/04 17:53:15 閲覧 2225回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私の注文は、発送されましたか?どうなっているか、とても心配しています。すぐに発送して下さい。お願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/01/04 18:19:39に投稿されました
Have you sent my goods? What is the situation for my order like? I am so worried. Please post them as soon as possible.
Regards
[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 英語
- 2011/01/04 18:10:25に投稿されました
Has my order been already shipped? I am terribly worried how it has been going with my order. Please ship asap. Thank you for your help.
hypercard
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/01/04 18:44:31に投稿されました
Have you already sent out for my order? I am worrying about it very much. Could you send it out right away please?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。