[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、このフィギュアを売っていただけますか?木曜日に支払います。あなたが eBay を始めたばかりであることは分かりました。このフィギュアは、お手ご...

この英語から日本語への翻訳依頼は chipange さん pinkgirl3 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 1分 です。

balance_bisによる依頼 2013/03/29 19:26:22 閲覧 999回
残り時間: 終了

Hi I was wondering if I buy this figure can I pay Thursday for it. I see you are new to eBay and you have this figure at a reasonable price. Is the figure 100% Medicom. Thank you I'm always concern when spending lots money for a figure.

chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/03/29 19:48:37に投稿されました
こんにちは、このフィギュアを売っていただけますか?木曜日に支払います。あなたが eBay を始めたばかりであることは分かりました。このフィギュアは、お手ごろな価格ですね。このフィギュアは100% Medicomでしょうか?高価なフィギュアを買うときにいつも心配になります。
pinkgirl3
評価 62
翻訳 / 日本語
- 2013/03/29 21:27:09に投稿されました
こんにちは、
このフィギュアの支払いは木曜でもいいでしょうか?あなたはeBayを始めてまだ日が浅いようですが、この値段設定はもっともなものだと思います。これは100%Medicomですか?フィギュアにたくさんお金を使うので、確認したかったんです。ありがとう。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。