[英語から日本語への翻訳依頼] エマ・ワトソンの蝋人形、マダム・タッソー蝋人形館にお目見え マダム・タッソーの顔ぶれにエマ・ワトソンが加わりました。この22歳の女優の蝋人形が今日、...

この英語から日本語への翻訳依頼は xemix さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 626文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 35分 です。

runtaroxによる依頼 2013/03/27 11:19:59 閲覧 1707回
残り時間: 終了

Emma Watson waxwork unveiled at Madame Tussauds

Emma Watson has joined the Madame Tussauds line-up after a waxwork model of the 22-year-old actress was unveiled in London today.

The figure of the Harry Potter star sits on a chaise longue, to allow fans to perch next to her, and the model wears a blue backless cocktail dress.

Nicole Fenner of Tussauds said: "Emma is the perfect addition and we're very lucky to add her to our A-list line up.

"She's a true English rose known and loved by millions of film and fashion fans around the world."

The model joins fellow Potter star Daniel Radcliffe who was immortalised in wax in 2007.

xemix
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/03/27 16:02:21に投稿されました
エマ・ワトソンの蝋人形、マダム・タッソー蝋人形館にお目見え

マダム・タッソーの顔ぶれにエマ・ワトソンが加わりました。この22歳の女優の蝋人形が今日、ロンドンにお目見えしたのです。

ハリー・ポッターのスターである彼女の蝋人形は、背中のあいたブルーのカクテルドレスを身につけて長椅子に腰をかけていて、ファンはその隣に座ることができます。

タッソーのNicole Fennerは「エマは新メンバーとしては完璧です。当館での人気ラインナップの面々に彼女を加えられたことをとても嬉しく思います。」と語っています。

「彼女は世界中の何百万人もの映画・ファッションのファンから親しまれ、愛されている真のイギリス美人です。」

エマの蝋人形はハリー・ポッターで共演したダニエル・ラドクリフの2007年に公開された蝋人形と一緒に展示されています。

[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2013/03/27 16:55:10に投稿されました
エマ・ワトソンの蝋人形 マダム・タッソー蝋人形館で公開

今日ロンドンでエマ・ワトソンの蝋人形が公開され、この22歳の女優もマダム・タッソーの展示に名を連ねることになった。

映画「ハリー・ポッター」に出演したこのスターの蝋人形は長椅子に腰掛けており、ファンが隣に並んで座れるようになっていて、背中が大きく開いた黒いカクテルドレスを身に着けている。

タッソー蝋人形館のニコール・フェナーは言う。「エマは当館の追加コレクションとして完璧です。彼女を「Aリスト(訳注:セレブゾーン)のラインナップに加えることができて幸運でした。」

「彼女は真の英国美人として有名ですし、何百万人という世界中の映画とファッションのファンから愛されています。」

彼女の蝋人形は同じく「ハリー・ポッター」の主演スターであるダニエル・ラドクリフが2007年に永遠の姿を閉じ込めた蝋人形の隣に展示される。
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 11年以上前
黒→青の間違いでした・・・。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 11年以上前
しかも文体も間違えてますね・・・。

クライアント

備考

文体は「ですます調」で女性誌風にお願いします。
ソース:http://www.ok.co.uk/celebrity-news/view/61020/Emma-Watson-waxwork-unveiled-at-Madame-Tussauds/

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。