Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Lee さん 遅くなりましたが私のPayPalアカウントの用意ができました。 PayPalアカウント:xxxxx@xxx こちらに4pcs分の返金を...

この日本語から英語への翻訳依頼は primrosehill さん noe_89 さん noppy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

starcreativeによる依頼 2013/03/15 22:55:03 閲覧 1951回
残り時間: 終了

Lee さん

遅くなりましたが私のPayPalアカウントの用意ができました。

PayPalアカウント:xxxxx@xxx

こちらに4pcs分の返金をよろしくお願いします。

primrosehill
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/15 22:59:20に投稿されました
Hello, Mr. Lee.

Finally my Paypal account is ready.

PayPal account :xxxxx@xxx

I would appreciate if you could refund for 4 pcs to this account.

starcreativeさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
noe_89
評価 61
翻訳 / 英語
- 2013/03/15 22:59:40に投稿されました
Mr. / Ms. Lee,

I finally got my PayPal account ready.

my PayPal account: xxxxx@xxx

Please send the refund for those 4 pieces to the account above. Thank you.
starcreativeさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
noppy
評価 61
翻訳 / 英語
- 2013/03/15 22:58:21に投稿されました
Dear Lee,
Sorry for being late, but here is my PayPal account.
PayPal account: xxxxx@xxx
Please refund the 4pcs to this account.
Thank you in advance.
starcreativeさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。