Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] KAV-400xiプリメインアンプは、400 W ・8オーム、200 W・4オームを開発。プッシュ・プル式のコンフィグを採用し、あらゆるスピーカーを完全制...

この英語から日本語への翻訳依頼は oier9 さん kenji614 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 521文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 12時間 40分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/03/12 12:36:14 閲覧 2108回
残り時間: 終了

The KAV-400xi Integrated Amplifier develops 200 W into 8 Ohms and 400 W into 4 Ohms, employing a push/pull configuration for complete control of any loudspeaker. A massive 800VA toroidal transformer and 55,000 microfarads of capacitance guarantee huge power reserves for maximum dynamic impact. Both balanced and single-ended inputs are provided,and the Theater Throughput mode, developed by Krell, simplifies integration into home theater systems. Robust WBT binding posts provide superior loudspeaker cable termination.

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/03/12 13:32:22に投稿されました
KAV-400xiプリメインアンプは、400 W ・8オーム、200 W・4オームを開発。プッシュ・プル式のコンフィグを採用し、あらゆるスピーカーを完全制御。800VAの大型トロイダルトランスと55000マイクロファラッドのキャパシターが、最大のダイナミックインパクトへの大容量パワーを保証します。ともにバランスのとれたシングルエンドの入力端子を装備し、クレルによって開発されたシアタースループットモードが、ホーム•シアター•システムへの統合を簡素化しています。堅牢なWBTバインディングポストが優れたスピーカーケーブルターミナルを提供します。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
kenji614
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/03/13 01:16:30に投稿されました
このKAV-400xiと呼ばれるインテグレーテッド・アンプは、あらゆる大音量スピーカーを完全にコントロールするためにプッシュプル方式を採用しており、200Wを8Ωに、400Wを4Ωに変換します。800VAの大容量を持つトロイダルトランスフォーマーと55,000マイクロファラドのキャパシターにより、最大限にダイナミックなインパクトをもたらすための巨大なパワーの蓄積が保証されています。バランス入力とシングルエンド入力の両方に対応しており、また、クレルが開発したシアタースループットモードが、ホームシアターシステムへの統合を簡略化します。WBT製の強力なバインディングポストによって、優れたラウドスピーカーケーブルの終端処理が実現されています。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

商品説明文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。