[英語から日本語への翻訳依頼] バナー作成時(フラッシュバナー作成ツールで)にあなたはクリック可能な機能を追加しませんでした。 このコードをフラッシュバナーのソースコードに追加してくだ...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん itprofessional16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 621文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 54分 です。

aajijinnnによる依頼 2013/03/11 18:01:03 閲覧 1012回
残り時間: 終了

During banner creation (in any tool for making flash banners) you didn't add the ability of being clickable. Please, add this code to the flash banner's source code (.fla file):

sometimes this doesn't work and the target location has to be opened in a new tab/window. Use this modification:

In some cases adding allowscriptaccess="always" into generated flash banner code also helps.
Also there is an option to add this allowscriptaccess="always" automatically to all flash banners in the future. All you need to do is go to configuration> Banners & Links Formats> Flash banner format and add this code into the template:

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/11 21:10:36に投稿されました
バナー作成時(フラッシュバナー作成ツールで)にあなたはクリック可能な機能を追加しませんでした。
このコードをフラッシュバナーのソースコードに追加してください(.flaファイル):

これは時々うまく行かないことがあり、ターゲットロケーションが新しいタブ/ウィンドウで開いてしまうことがあります。この修正を使用してください:

作成したフラッシュバナーコードにallowscripaccess="always"を追加するとうまく行く場合もあります。
また、allowscripaccess="always"を今後の全てのフラッシュバナーに自動的に追加するというオプションもあります。コンフィギュレーション>バナー&リンクフォーマット>フラッシュバナーフォーマットへ進み、このコードをテンプレートに追加すればOKです。
itprofessional16
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/03/11 21:55:30に投稿されました
バナー作成中に(Flashバナーを作るための任意のツールで)、クリッカブル機能を追加しませんでした。Flashバナーのソースコード(.flaファイル)に、このコードを追加して下さい:

時々、これは動作しませんし、ターゲットロケーションは新しいタブ/ウインドウにオープンする必要があります。この変更を使用して下さい:

いくつかのケースで、allowscriptaccess="always"を生成されたFlashバナーコードに追加することが役に立ちます。
将来的には、すべてのフラッシュバナーに、このallowscriptaccess="always"を自動的に追加するためのオプションもあります。あなたがしなければならないのは、[コンフィギュレーション]>[バナー&リンクの形式]>[Flashバナー形式]に移動して、テンプレートにこのコードを追加することだけです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。