Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 9-1 ・日本の農業の強みは高い農業技術を持っていること ・近代農業は科学技術の塊 ・日本には最新の機械工学からバイオテクノロジー、環境制御技術までなんで...

この日本語から英語への翻訳依頼は onigiri さん eavintho_1121 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 14分 です。

dentakuによる依頼 2013/03/10 02:14:21 閲覧 1418回
残り時間: 終了

9-1
・日本の農業の強みは高い農業技術を持っていること
・近代農業は科学技術の塊
・日本には最新の機械工学からバイオテクノロジー、環境制御技術までなんでもそろっている

onigiri
評価 46
翻訳 / 英語
- 2013/03/10 06:22:43に投稿されました
9-1
・The advantage of Janese agriculture is a high farming technique.
・ The modern agricultural base is a all science technology
・ Japan has anything from the latest mechanical engineering to biotechnology, an environmental control technology
dentakuさんはこの翻訳を気に入りました
eavintho_1121
評価 45
翻訳 / 英語
- 2013/03/10 12:28:19に投稿されました
9-1
・The strength of Japan agriculture industry is they have high agriculture technology.
・Modern agriculture is a mass in science and technology
・Japan have all the latest in mechanical engineering, even from Bio Technology to Environment Control Technology.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。