[Translation from French to Japanese ] re bonjour je vois que vous avez faits une 2 enchères et vous remercie par co...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 3_yumie7 ) and was completed in 8 hours 12 minutes .

Requested by nobu at 09 Mar 2013 at 23:37 1520 views
Time left: Finished

re bonjour je vois que vous avez faits une 2 enchères et vous remercie par contre je serai obligée de vous faire un envoi collissimo car plus lourd donc 16eur15
je reste a votre disposition pour plus de renseignements et a bientot!!!

[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2013 at 07:49
こんにちは。
2件のオークションに入札されていますね。ありがとうございます。
しかし、重くなってしまうのでコリッシモで配送しなければなりません。送料は16.15ユーロになります。
ご質問等ありましたら、お気軽にご連絡ください。
それではまた。
3_yumie7
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 10 Mar 2013 at 03:59
再びこんにちは。オークションで2品出品されたのですね。有難うございました。私の方はあなたにコリッシモ(小包便の名前)で小包便を送らなければなりません。もっと重いので16ユーロ15セントになります。さらに知りたいことがありましたら遠慮なく聞いてください。それではまた!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime