[日本語から英語への翻訳依頼] Nike社は『eBay』で1,500足のAir Magのオークションを実施しましたが、その時の商品ですか? 商品の状態も教えて下さい。 以上よろしくお願い...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yyokoba さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 40分 です。

akiranishiokaによる依頼 2013/03/08 00:25:45 閲覧 596回
残り時間: 終了

Nike社は『eBay』で1,500足のAir Magのオークションを実施しましたが、その時の商品ですか?
商品の状態も教えて下さい。
以上よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/03/08 02:05:56に投稿されました
Nike conducted a 1500-pair Air Mag auction at eBay. Is the pair from the auction?
Please tell the product's conditions as well.
Thank you.
yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/03/08 01:38:30に投稿されました
Nike sold 1,500 pairs of Air Mags through an eBay auction, are they from this auction?
Please tell me about their condition as well.
Thank you in advance for your prompt reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。