Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] アイテム·レベルで有効な制限が(なぜなら提供する上でアイテムレベルgatingsの)があります このSKUはAmazon.comのカタログには存在しませ...

この英語から日本語への翻訳依頼は onigiri さん ghjklb さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 574文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 10時間 3分 です。

takagi0802による依頼 2013/03/07 11:57:13 閲覧 2851回
残り時間: 終了

There is a restriction in effect at the item level (because of Item-Level gatings on an offer)
This SKU does not exist in the Amazon.com catalog. Your inventory data was not processed. For reasons why, and help fixing this.
This SKU does not exist in your Amazon inventory so we could not process this record. To correct this error for future feeds, add the SKU to your Amazon account. For more information.
Seller is not authorized to list products in this product line or category.
Seller is not authorized to list products by this brand name in this product line or category.

ghjklb
評価 37
翻訳 / 日本語
- 2013/03/07 22:00:06に投稿されました
アイテム·レベルで有効な制限が(なぜなら提供する上でアイテムレベルgatingsの)があります
このSKUはAmazon.comのカタログには存在しません。インベントリデータは処理されませんでした。理由から、なぜ、これを修正するのに役立ちます。
我々は、このレコードを処理できませんでしたので、このSKUは、あなたのAmazonの在庫は存在しません。将来のフィードのこのエラーを修正するには、あなたのAmazonアカウントにSKUを追加します。詳細については、。
売り手は、この製品ラインやカテゴリの製品を一覧表示する権限がありません。
売り手は、この製品ラインやカテゴリでこのブランド名で製品を一覧表示する権限がありません。
★☆☆☆☆ 1.0/1
onigiri
評価 59
翻訳 / 日本語
- 2013/03/07 13:58:49に投稿されました
規制が、実質的に項目レベルでされています。(申し込みに関する項目レベル出荷制御のためです)
このSKU番号は、アマゾン・ドット・コム・カタログの中に存在しません。 あなたの目録データは、処理されませんでした。なぜそうなったのか、そしてそれを回避するためにはこのことを直す必要があります。

我々がこの記録を実行することができなかったのは、このSKU番号があなたのアマゾン目録の中に存在しないからです。 将来役立てるために、にこのエラーを訂正するために、そのSKU番号をあなたのアマゾンアカウントに加えてください。詳細な情報を教えられるかもしれません。
売り手は、製品をこの製品ラインまたはカテゴリーに載せるする許可を与えられません。
売り手は、この製品ラインまたはカテゴリーでこの商標名によって製品を載せる許可を与えられません

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。