Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] この前の注文について..いつ到着見積もりを送っていただけますか.. そらから、商品の価格を$100程度として申告していただくことは可能ですか

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん oier9 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

nemurioojiによる依頼 2013/03/06 18:32:05 閲覧 1146回
残り時間: 終了

about the last order.. do you know when you will sent estimate time..
and can you declare the item around $100

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/06 18:56:20に投稿されました
この前の注文について..いつ到着見積もりを送っていただけますか..
そらから、商品の価格を$100程度として申告していただくことは可能ですか
nemurioojiさんはこの翻訳を気に入りました
oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/03/06 18:55:06に投稿されました
直近の注文について……
いつ出荷するのか教えていただけますか?
それから、100ドルくらいの商品は申告できますか?
nemurioojiさんはこの翻訳を気に入りました
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。