Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] I assure you, it worked perfectly when I shipped it. Can you leave it plugged...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん minatogawa さん ittetsu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 141文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

ken1981による依頼 2010/12/16 00:47:22 閲覧 1214回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

I assure you, it worked perfectly when I shipped it. Can you leave it plugged in and let it warm up first, and let me know if the tray opens?

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/12/16 00:59:48に投稿されました
確かに、出荷時には問題なく作動しておりました。起動させるために、プラグを入れたまましばらく放置した後、トレーが開くかどうかをお知らせいただけませんでしょうか?
★★★★☆ 4.0/1
minatogawa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/12/16 01:00:56に投稿されました
私が発送した時点ではたしかにきちんと動きました。まず、出てこないままにして機器が温まって、それからトレイが開くかどうか教えていただけませんか?
★★★★☆ 4.0/1
ittetsu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2010/12/16 01:18:36に投稿されました
出荷時には問題なく動作していたことは保証します。繋いだままにしてまず暖めてから、トレイが開くかどうかお知らせ願えますか?
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。