Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] I'll send 3 sheets altogether!! Thank you always!! I'll send you additi...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 7分 です。

hayato1015による依頼 2013/02/28 02:19:46 閲覧 1019回
残り時間: 終了

3枚まとめて発送しますね!!

いつもありがとう!!

1枚おまけしてプレゼントするね!!

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/28 02:22:37に投稿されました
I'll send 3 sheets altogether!!

Thank you always!!

I'll send you additional 1 sheet as a present!!
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/02/28 05:26:24に投稿されました
I am going to send three sheets together.
Thank you for your frequent shopping.
Please accept one extra sheet as a gift.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。