Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ 中国語(簡体字)への翻訳依頼] The one of best "Slinet Camera" at Google Play!  You can continuously shoot w...

この英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は berlinda さん felicityjiang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 3分 です。

kawakenaによる依頼 2013/02/27 02:51:06 閲覧 4873回
残り時間: 終了

The one of best "Slinet Camera" at Google Play!  You can continuously shoot without the shutter sound. № 1 is chosen in the acquisition of a certain number silence camera Finally surpassed 5,000,000 downloads!

felicityjiang
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/02/27 10:54:11に投稿されました
Google Play上最好的“静音拍照”软件!你能在没有快门声音的情况下连续拍照。在一定数量的静音拍照软件中,这款软件的下载量排在首位,下载次数最终超过了5,000,000次。
★★★★★ 5.0/1
berlinda
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/02/27 09:44:05に投稿されました
最好的静音相机(Silent Camera)之一在“谷玩”(Google Play)推出!你可以连续拍摄而没有快门的声音。
在一定数量的静音相机(Silent Camera)的数据采集中№1被选择了。最后下载量超过了5,000,000!
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。