Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、ご注文ありがとうございます、ですが、この商品は日本語ではご提供できません、英語でもよろしいですか?お返事お待ちしております、良い一日を。

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん nobeldrsd さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

fujimakiによる依頼 2013/02/25 16:59:06 閲覧 964回
残り時間: 終了

dear friend, than kou for your order, bbut this item we can not offer Japanese for you, is English suit for you ? wait your reply soon, nice day.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/25 17:03:47に投稿されました
こんにちは、ご注文ありがとうございます、ですが、この商品は日本語ではご提供できません、英語でもよろしいですか?お返事お待ちしております、良い一日を。
nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2013/02/25 17:09:41に投稿されました
ご注文有難うございます。残念ながら、この商品は日本語での対応はできません。英語でもよろしいですか?お返事お待ちしております。よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。