Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 どちらのゲームあるいは製品に興味がありますか? また、PSN/Wii/itune/Webmoneyのポイントカードを私たちにくれますか?...

この英語から日本語への翻訳依頼は chipange さん tatsuto さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

koutaによる依頼 2013/02/23 17:28:45 閲覧 1335回
残り時間: 終了

Hi

Can you tell me which kinds of game or product are you interested?

Besides, can you supply us PSN/ Wii/ itune/ Webmoney point card? You can email the code to us only.

chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/02/23 17:40:15に投稿されました
こんにちは。
どちらのゲームあるいは製品に興味がありますか?
また、PSN/Wii/itune/Webmoneyのポイントカードを私たちにくれますか?
私たちにコードをメールで送るだけです。

tatsuto
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/02/23 17:41:23に投稿されました
こんにちは

どういう種類のゲームや商品に興味を持っているか教えて下さい

PSN/ Wii/ itune/ Webmoneyのポイントカードは提供出来ますか? コードのみを私たちにメールしてもらいます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。