Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からアラビア語への翻訳依頼] Conyac for Business PowerPoint file upload - new key to successful presentati...

この英語からアラビア語への翻訳依頼は kos_mos さん a2109 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1433文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 1分 です。

una_anyによる依頼 2013/02/22 16:28:00 閲覧 5226回
残り時間: 終了

Conyac for Business PowerPoint file upload - new key to successful presentations
Text file (.txt) and PowerPoint (.pptx) uploads now supported

Presenting ideas, goals and strategies is part of everyday business. Whether you speak in front of formal audiences on a regular basis, or you simply have to make your voice heard in a meeting, you're using presentation skills. Communicating with the management, colleagues and clients is natural in every business environment. We polish our skills on daily basis, as great presenters are not born, but taught.

There are three key factors that make great presentations memorable:
- Suitable visual aid (e.g. PowerPoint presentation)
- Relaxed and confident speech
- Clear message

kos_mos
評価 53
翻訳 / アラビア語
- 2013/02/22 16:44:08に投稿されました
كونياك للتجارة تحميل ملف باوربوينت - مفتاح جديد للعروض الناجحة
تحميل الملفات النصية (.txt) وباوربوينت (.pptx) أصبح الآن مدعوماً

عرض الأفكار والأهداف والاستراتيجيات جزء من الحياة اليومية للأعمال. سواء كنت تتحدث أمام حضور رسمي أو بشكل منتظم، أو تريد فقط أن تُسمع صوتك في اجتماع، فإنك تستخدم مهارات العرض. التواصل مع الإدارة والزملاء والزبائن أمر طبيعي في كل بيئة عمل. نحن نصقل مهاراتنا بشكل يومي حيث أن المتحدثين العظماء لا يولدون وهم عظماء وإنما يتعلمون ذلك.

هذه هي العوامل الثلاثة الرئيسية التي تجعل من العروض العظيمة عرضاً لا يُنسى:
- مساعدة مرئية مناسبة (على سبيل المثال عرض باوربوينت)
- كلمة واثقة ومستريحة.
- رسالة واضحة
a2109
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/02/22 17:11:53に投稿されました
تحميل ملف باور بوينت (Conyac للأعمال) - فكرة جديدة للعروض التقديمية الناجحة
تحميل ملف نصي (,txt) أو باور بوينت (.pptx) مدعومٌ الآن.

إن عرض الأفكار والأهداف والاستراتيجيات هو جزء من الأعمال التجارية اليومية. سواءً كنت تتحدث أمام جمهور رسمي بشكل مُنظّم، أو كنت ببساطة مُطالبٌ بأن تجعل صوتك مسموعٌ في اجتماعٍ ما، فإنك تستخدم مهارات العرض التقديمي. التواصل مع الإدارة، والزملاء والعملاء أمرٌ طبيعي في أي وسطٍ للأعمال. نحنُ نُصقلُ مهاراتك بصورة يومية، فمؤدي العروض التقديمية المميزين لا يولدون هكذا، ولكنهم يتعلمون هذا الأداء.

هناك ثلاث عوامل أساسية تجعل الناس لا تنسى مؤدي العروض التقديمية المتميزين:
- مساعدات بصرية مناسبة (مثل: عروض الباور بوينت التقديمية)
- التحدث بثقةٍ واستراخاء.
- وضوح الرسالة
una_anyさんはこの翻訳を気に入りました

But what if you need to prepare a presentation for your clients from another country? International business is always though, but with the help of our translators you can easily impress clients with a presentation in their own language. Presenters who engage with their audience well typically become calmer and more composed. Our team of experienced and verified translators is here to ensure you have enough time to focus on rehearsing your speech while they translate your slides.

anydooR Inc. is giving away free translation credit to the first 50 companies that register with Conyac for Business and send an email request with their username to info@any-door.com.

Translate your presentation today > and for free!

kos_mos
評価 53
翻訳 / アラビア語
- 2013/02/22 19:29:11に投稿されました
لكن كيف إن احتجت لإعداد عرض لزبائن من دولة أخرى؟ التجارة الدولية دائماً تكون صعبة، لكن مع مساعدة مترجمينا سوف تتمكن بسهولة من إذهال الزبائن بتقديم عرض بلغتهم. المتحدثون الذين يتفاعلون بشكل جيد مع الحضور يصبحون عادة أكثر هدوءاً ورزانة. فريقنا من المترجمين الخبراء والمنتقين هنا ليضمنوا أن لديك ما يكفي من الزمن للتركيز على التدرب على كلمته بينما يترجمون عروضك.

إينيدور المحدودة تمنح كهدية رصيد ترجمة مجاني لأول 50 شركة تسجل في كونياك للتجارة وترسل بريداً الكترونياً باستخدام اسم المستخدم الخاص بها إلى
info@any-door.com

ترجم عرضك اليوم > ومجاناً!
a2109
評価 50
翻訳 / アラビア語
- 2013/02/22 17:37:05に投稿されました
كيف يكون الحال إذا احتجت لإعداد عرض تقديمي لعملاء لك من بلدٍ غير بلدك؟ إن الأعمال الدولية كذلك دائماً، ولكن بمساعدةٍ من مترجمينا، يمكنك بسهولة إبهار العملاء بعرضٍ تقديمي بلغتهم الأصلية، مما يجعل مؤدو العروض التقديمية الذين يتواصلوا مع جماهيرهم أكثر هدوءاً ورزانة. إن فريق مترجمينا ذوي الخبرة المؤهلين موجودن ليضمنوا لك وقتاً كافياً تركز فيه على التدرب على خطابك في حين يقومون هم بترجمة شرائحك.

تمنح شركة anydooR Inc.ائتماناً مجانياً للترجمة لأول 50 شركة تقوم بالتسجيل مع (Conyac للأعمال)، وترسل طلباً عن طريق البريد الإلكتروني متضمناً اسم المستخدم خاصتهم إلى info@any-door.com.

ترجم عروضك التقديمية اليوم > مجاناً!
una_anyさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。