Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 残念ながら、最近入った在庫の値段はもう少し高かったので、今後11022 Staubオーブンは割引できません。1102225の在庫は80個しかありません。あ...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 527文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

kaccoteaによる依頼 2013/02/21 00:17:54 閲覧 860回
残り時間: 終了


Unfortunately we had to pay more for our recent stock so I can no longer offer a discount on any 11022 Staub ovens going forward. We only have 80 pcs of 1102225 in stock. Your price would be $99.95 (this is the lowest we can offer).

We do not know if we will be receiving any more of these in the future, as Staub discontinued this oven and the promotion. They may replace with a different promotional item/size but it probably will not be as good of a deal as this one!

Let me know if you still want some 1102225 at $99.95.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/21 00:25:27に投稿されました
残念ながら、最近入った在庫の値段はもう少し高かったので、今後11022 Staubオーブンは割引できません。1102225の在庫は80個しかありません。あなたへの価格は$99.95となります(提示できる最安値です)。

Staubはこのオーブンの生産を終了し、プロモーションをストップしましたので、今後これらが入荷するかどうかわかりません。他のプロモーション商品/サイズと入替えるかもしれませんが、これ以上に良い条件は出ないでしょう!

1102225を$99.95でご購入されるかどうかご連絡お願いします。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/02/21 00:33:30に投稿されました
申し訳ございませんが、仕入額の上昇により今後”11022 Staub oven”の割引きができなくなりました。現在”1102225”の在庫は80個ございます。あなたへの販売価格は99.95ドルとなります(こちらの価格が提供できる最低価格となっております)。

”Staub”がオーブンの製造販売を中断したため、今後これらの商品の仕入れ状況は現在不明の状態です。今後違ったサイズ/商品を販売する事になるとは思いますが、今までのような条件での販売は難しいと思われます。

99.95ドルにて”1102225”の購入をご希望される場合はご連絡ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。