Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] visaカードから入金が確認されたのに、商品が購入できていないということになっているのですがどういうことですか。

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん primrosehill さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

sgu0428による依頼 2013/02/20 03:08:34 閲覧 786回
残り時間: 終了

visaカードから入金が確認されたのに、商品が購入できていないということになっているのですがどういうことですか。

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/02/20 03:32:07に投稿されました
The deposit from the Visa card was confirmed, but it says that the product cannot be ordered. Why is this?
primrosehill
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/20 03:15:13に投稿されました
I am wondering why it shows that the purchase haven't been completed, although I confirm the receipt of money from VISA.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。