[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 落札いただきましてありがとうございます。 また、他の商品にも入札していただいていて、ありがとうございます。 これらのオークション終了後に、落札していただ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 cuavsfan さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字

akawineによる依頼 2013/02/19 18:36:34 閲覧 3758回
残り時間: 終了

落札いただきましてありがとうございます。
また、他の商品にも入札していただいていて、ありがとうございます。

これらのオークション終了後に、落札していただいたアイテムをまとめて同梱で発送させていただきます。

引き続きよろしくお願いいたします。

cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/02/20 01:13:29に投稿されました
Thank you for your winning bid.
I see you also bid on some other items, so thank you for that as well.

Once these auctions are complete, I will gather up all of the purchased items, package them, and ship them out.

I hope we can do business again in the future.
akawineさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。